fbpx
أقلام حرة

مصطفى التلموتي الأمثال الشعبية بالريف

مصطفى التلموتي

Imacnawen n arrif

imacnawen (الأمثال الشعبية)

tɣiman d azyen zi tsekla n waydud arifi qnen ɣar tusna niɣ tadlsa niɣ tawengimt n arrif, zeg ijj n uɣeẓḍis ntessen zzaysen aydud ma ɣars ca n tiɣit niɣ iεejjen di taɣyuli waha, s uya amacnaw niɣ imacnawen n arrif malla nefsi x unamk nsen ad naf aṭṭas n tdelsa d tiɣit i ksin, ad naf atarras arifi ɣars amezruy imɣar di tiɣisin ismuniten zi min iddar akd wayduden nneɣni niɣ zg imxumbar n tudart i zi yelmed mammec ɣa yuyar dg wudem n tḥaryaḍin bla ma ad yuḍa niɣ ad yennedref.

tarezzut a n imacnawen war tlli ca d tamezwarut di tsekla n arrif minzi din iselmaden i yeggin tizemmar dg iger a wanita ntaf aselmad mimun ḥemdawi, muḥamed mira… maca necc di tarezzut a ixḍareɣ ad xafsen ssiwleɣ s tmaziɣt ad xafsen ariɣ s tmaziɣt d taεrabt u mkul ijj mammec ten ismun d mammec dasen yegga dg ufsay nsen. imacnawen i smuneɣ tuɣaten ɣari uyren di tungimt war lli smunexten zi ḥed.

ssitimeɣ ad daysen tafem riqqi d tazyudi n tdlesa n arrif.

Amacnaw 1

“Axxam bla tamṭṭuḍt am rebḥar bla lḥut”

Anamk: inzi a d aqbayli yexs ad yini blli taddart di war tlli tmeṭṭuḍt texla, War tlli d taddart.

المعنى:

هذا المثل يستعمله أمازيغ القبائل ويقصد به أن غياب المرأة من الحياة اليومية لا معنى له، وغير ممكن أيضا.

Amacnaw wiss 2

“lhem n weɣyul malla yuli tazeqqa ma aqzin d wnni d amcan nnes”

Anamk: xmi hed iteg min umi war yessin war kids d itis, s uya atarras ad yegg min umi yessen.

المعنى:

يقال في حق كل من يحاول أن يقوم بأشياء هو بعيد عنها، كمثل الحمار الذي يريد أن يصبح سمكة، فيقال في الدرجة المغربية مثل يأتي في مطلعه “لبس قدك إواتيك”.

Amacnaw wiss 3

“llilet tcca azellid”

Anamk: tawngimt n imaziɣen tqqar blli llilet s tallest nnes tjja atarras ad igg mara min yexs icna niɣ d a3ffan.

المعنى:

يعتبر الليل في الذاكرة المشتركة لإيمازيغن رمزا لكل ما هو سلبي، حيث يصبح فيه كل ممنوع مرغوب.

Amacnaw wiss 4

“War itɣimi dg yeɣzar mɣar iẓra nnes”

Anamk: qa3 traḥ maca itɣimi mɣar min ige3den niɣ min yulin x tidt.

المعنى:

يبقى الأصل أصلا، والباقي مجرد تقليد. أو بمعنى أخر كل شيء ينهي إذا لم يبنى على حق.

Amacnaw wiss 5

“Tibbuhlya war dd tnniy x uɣyul”

Anamk: abuhali war illi ḥama inḍar arruḍ nnes 3ad i xaf-s ɣa Nini d abuhali.

المعنى:

قد يكون الإنسان أحمقا حتى وإن لم يمزق ثيابه، قد تحكمه تصرفاته، وتعاملها مع الأشياء.

Amacnaw wiss 6

“Muc xmi war itikkwiḍ min irzzu iqqar d tasemmamt”

Anamk: itemwanna i ḥed xmi itzawar ca n tmesrayt minzi ɣa daxr nnes war d-as izmmar ad tyaweḍ.

المعنى:

يقال عن الشخص الذي يسفه كل عمل يكون صعب المنال والتحقق بالنسبة له

Amacnaw wiss 7

“Aydi i yetzun war iteddem”

Anamk: wnni di ylla wawar aṭṭas, bla bla waha war iteg walu, war zzays tegwed.

المعنى:

من يتحدث كثيرا لا يفعل شيء في الواقع، مجرد صراخ فقط، لا خوف منه.

Amacnaw wiss 8

“Wnni iqssen ca n tseṭṭa ijarr it”

Anamk: wnni i yggin ca n tmesrayt iraja min din awarnas weḥds, bla ma ad irada iwdan akids.

المعنى:

من عمل عملا ما فليتحمل مسؤولية عواقبه.

Amacnaw wiss 9

“Iteg tazla n uɣyul ɣa lemreḥ”

Anamk: xmi itiri hed war days tivit, itazzer waha di dmani.

المعنى:

يقال للشخص الذي لا يمتلك ولو جزء صغير من الذكاء، غباءه يطغى على حياته اليومية.

Amacnaw wiss 10

“Issarwat ɣa barra i uneḍra”

Anamk: xmi itili ḥed war issin min itegg, it3an qabisa niɣ azellif ɣar zzat waha.

المعنى:

يقال لمن لا يستخدم ولو جزء قليل من عقله في تعامله مع الأشياء.

Amacnaw wiss 11

“ṭṭef ayi niɣ ad udiɣ”

Anamk: wnni iteggen ca n tmesrayt atafd iteggit s uɣir waha, ani xafs itemwanna iwenni i di yella ubuḍen niɣ refcuc.

المعنى:

يقال للذي يحب من يدلع كي يقوم بعمل ما حتى وإن كان في مصلحته.

Amacnaw wiss 12

“Ucc ayi dhen niɣ ad raḥeɣ taḥidust*”

Anamk: nqqar amacnaw a x wnni itubuḍen, ad as tegged marra min yexs ntta itnejbad 3ad, manaya qqarn as refcuc.

* d amqqar n dcar di ayt sεid

المعنى:

يقال لذلك الشخص الذي كلما حاولت إرضائه عبر تلبية رغباته إلا وزاد في العناد. وهذا ما يسمى بالدلع.

*إسم مكان دوار بقبيلة أيث سعيذ

Amacnaw wiss 13

“Tnnuɣ ṭṭejja di lburqi”

Anamk: xmi itiri ḥed iteg ca n tmesrayt maca war d-as yufi ufuɣ, war yiwid ad tt ifek s uya nqqar xafs amacnaw a.

المعنى:

يقال للشخص الذي سقط في مأزق ما ولم يستطع الخروج منه.

Amacnaw wiss 14

“Wnni i yggin ca ad xafs tyecc”

Anamk: atarras mara irra ca itraja t ad iɣmi, minzi igga days tizmmar, uca mammec ma igga uraji izmmar ad yiri d araji ɣa tu3effna, niɣ d araji ɣar tcuni.

المعنى:

هذا المثل نجد في اللغة العربية مقابله الذي يقول من جد وجد ومن زرع حصد، أي أن كل عمل كيفما كان له نتائجه سواء كانت إيجابية أو سلبية.

Amacnaw wiss 15

“Amzṛuḍ maεlik war iturji iri ymmut”

Anamk: tudart n imezṛaḍ tarsa x tirja n tiwcca nsen i xf srusan dqer n tudart nsen amen ikmer.

المعنى:

الفقراء يعيشون على الاحلام، يرسمون من خلالها الأمل في غد أفضل رغم عدم توفر الإمكانيات، ما يزيدهم تشبثا بالحياة.

Amacnaw wiss 16

“Xdem a bu-tfaddin x bu-yfadden”

Anamk: issawar x wnni i ɣa illa tizmmar maca war itkkar ad ibed x iḍarn nnes ad yawi aɣrum, itraja niɣ ixzzar ɣa ifassen n yewdan.

المعنى:

يقال عن من يمارس الإتكالية ولا يشتغل من أجل كسب قوته اليومي، رغم توفره على صحة كاملة، وينتظر من هو أقل منه كي يساعده.

Amacnaw wiss 17

“Mimuna tssen arbbi, arbbi issen mimuna”

Anamk: imaziɣen zi rebda tamslent tggen-tt d timlsa i tusna nsen d tungimt nsen i yeqnen ɣar umzruy, s uya amacnaw a nzemmar ad zzays nermes blli tamslent n imaziɣen teqqen ɣar wakuc ktar zi min tqqen ɣar iwdan.

المعنى:

دائما ما نجد أن الإسلام يربط إيمازيغن بالله أكثر من ما يربطهم بعباده، ولهذا فالإختلاف والتعايش الذي يعيشه هذا الشعب أنتج نوع من الإعتدال في الدين ونوع من الحرية في الإعتقاد والتعبد.

Amacnaw wiss 18

“Ticti s uburres ula tarewra”

Anamk: atarras ad yegg tizmmar nnes s minzi mma, maḥend ad yar tasɣart nnes.

المعنى:

من له حق فليسعى وراءه بالعزيمة والتحدي مهما كانت الصعاب.

Amacnaw wiss 19

“Iqda rḥiḍ i wḍerɣal”

Anamk: itmwanna i wnni tuɣa i ynnumen ca uca iqqim-asd, niɣ tuɣa innum itayem-d zi ca n tala uca tuzeɣ xafs.

المعنى:

يقال لشخص تعود على شيء ما، وعلى حين غره يفقده في لمح من البصر، ما يجعله يشعر بالمعنى الحقيقي للفقدان.

Amacnaw wiss 20

“Tecfar niɣ aca war tecfar”

N: icfar

Anamk: Mammec nssen icfar xmi itaṛu timllalin itjja-tent iggwar ɣa cɣer nnes, s uya xmi ḥed war itarri taynit i min iteg nqqar xafs amacnaw a

المعنى:

يقال هذا المثل عن شخص لا يعير أهمية لما يشتغل عليه، ثم يترك أعماله بدون أن يقيم نتائجها لعدم أهميتها بالنسبة له.

Amacnawi wiss 21

“Itarja rxux di llyali”

Anamk: nqqar it i utarras nni i yfetḥen di tirja, itxarres di min umi war izmmar.

المعنى:

يقال هذا المثل لشخص يحاول التفكير في بعض الأهداف التي تكون بعيدة عن قدراته، وتحمل نوعا ما طابع المثالية، أي أنه يكون بعيدا عن واقعه المعاش

Amacnaw wiss 22

“Aqccar mani mma ttutid ad imarz”

Anamk: xmi itili ḥed war iqsiḥ, itawyit dd deg ixf nnes deɣya.

المعنى:

هذا المثل يقال في حق من يكون هدفا سهلا على الأخرين، وبيته من زجاج في مرمى الجميع.

Amacnaw wiss 23

“Tbaɣra turu addar ittebra”

Anamk: nqqar it xmi itili ḥed iksi amnus i ca n tmesrayt war ɣars days bu refder, maca waxxa amnni itegg days tizmmar.

المعنى:

يقال هذا المثل عندما يتحمل شخص ما مسؤولية شيء ما لا ناقة ولا جمل له فيه.

Amacnaw wiss 24

“lqeb idwel ɣar iḍarn”

Anamk: xmi tili tudart n waydud tbedder zi tcuni ɣar tu3fna, niɣ xmi iteg bnadem ca n tmesrayt ur telli ca deg umcan nnes.

المعنى:

عندما يقوم الشخص بشيء خارج عن نطاق بنية مجتمعه بشكل سلبي.

Amacnaw wiss 25

“Wnni i yexsen zembu yenbu-t wnni ixsen ḥmmu yarbu-t”

Anamk: amacnaw a itemwana xmi ca n ḥed issirid ifassen zi ca n tmesrayt, itili ɣars aha waha war ttecqi tmesrayt nni, iqqar ahda xafi zi manaya

المعنى:

تعبير عن فقدان الأمل من مسألة ما، ثم الإنسحاب منها.

Amacnaw wiss 26

“Jar tsirit ar dd ɣa yawi arbbi aharkus”

Anamk: nqqar it xmi itili ḥed yuza vars zzelḍ n tudart niɣ iɣɣufet s imxumbal n tudart, maḥend aɣars yili unaruz ad ixarres di tiwcca id ɣa yasen.

المعنى:

نستعمل هذا المثل عندما تضيق الحياة وما تكتنفه من مصاعب على الشخص فنحاول التضامن معه ونزرع بداخله الأمل.

Amacnaw wiss 27

“Ijj n ujḍiḍ deg ufus xar zi εecra ṭṭawen”

Anamk: atarras Malla itwara ad isnefrara ca n lḥajjet ad zzays issenta xar zi malla ixarres di ca nneɣni.

المعنى:

إذا كنت تسعى وراء هدف ما وكنت على وشك تحقيقه فلا تشتت ذهنك بأهداف أخرى قبل أن تحكم قبضتك على هدفك الأول، الحياة مراحل.

Amacnaw wiss 28

“Ijj icca ibawn ijjn tuffen days”

Anamk: xmi ca n ijj iteg min icnan itasd ijj nneɣni ineggez irzzu ad yar manaynni d a3ffan di tittawin n yewdan.

المعنى:

عندما يمتلك أحد القدرة على المبادرة فتجد هناك من يحاول دائما تبخيس تلك الأعمال في أعين الأخرين، وقد يسمى الحسد أحيانا.

Amacnaw wiss 29

“Iyya ma ad tilid d uccen ad cekk ccen wuccanen”

Anamk: nqqar it xmi itili utarras ismeɣɣar ccan i yexf nnes, iqqar blli qa wadin ḥed icdar am necc uca itawyit-dd dg ixf nnes

المعنى:

يقال لكل شخص مغرور.

Amacnaw wiss 30

“Timssi sadu urum”

Anamk: itwaqqar umacnaw a xmi itili ḥed itbissim di min iteg, min iteg itggit bla ma ad-asd yar ḥed lexbar s tnufra, niɣ xmi issemserqa ifiran jar iwdan niɣ days tiɣit aṭṭas

المعنى:

يقصد بهذا المثل ذاك الشخص الخبيث في تعامله، ويمارس الخداع والمكر.

Amacnaw wiss 31

“Iticc arbbi ibawen i wnni war ɣa illi teɣmas”

Anamk: nqqar amacnaw a xmi itic arbbi i ca n ḥed marra min issitim, maca ḥed nni ataf war issin ad issuyar min d-as yuca arbbi.

المعنى:

ينعت هذا المثل ذلك الشخص الذي يرزقه الله كل شيء غير أنه لا يعرف كيف يستغل ذلك.

Amacnaw wiss 32

“Manis ɣar tekk tsineft tdeffar itt tezra”

Anamk: amacnaw a nqqar it xmi ḥed iteg ca n txentrisin xnni din wnni it ideffaren di tebridt n txentrisin am rexyar nnes.

المعنى:

يقال عن شخص يتبع خطى أحد ما في الخداع ويصبح كظل له

Amacnaw wiss 33

“Mkul tɣat tayr zi ddart nnes”

Anamk: nzemmar ad nini amacnaw a xmi itadf ca n ḥed di dhur war djin bu nnes, niɣ xmi iteg ḥed ca n tmesrayt itexs war d-as iqqar ḥed qa min tgged rid amnni.

المعنى:

كل شخص حر في ما يفعله وهو من يتحمل عواقب فعلته ولا دخل لأحد في ذلك.

Amacnaw wiss 34

“Aεddis amqran iccit qa3 niɣ ijjit qaε”

Anamk: nzemmar ad nini amacnaw a xmi ntaf atarras yiwi tasɣart nnes irzzu ad yarni tasɣart n midden, malla war yiwid ad idreq i kulci waxxa ra d tasɣart nnes.

المعنى:

يقال في حق ذلك الشخص الذي لا يشبع ولا يقنع مهما قدمت له

Amacnaw wiss 35

“Llah ukbar war t ikssi ɣa tmezgida”

Anamk: imaziɣen tuɣa ten d i3ilmaniyen, snen ad bḍan jar min idjan n temzida d min idjan n ddunct, s uya itwaqqar umacnaw a xmi itexs ca n ijj ad ismun jar asn.

المعنى:

يعبر بهذا المثل عندما يقوم الشخص بالخلط بين الأمور الدينية والدنيوية، أو عندما يحاول شخص غير ملم بالقضايا الدينية جعل نفسه فقيها ومفتيا على الناس.

الوسوم

اترك رد

أنت تستخدم إضافة Adblock

برجاء دعمنا عن طريق تعطيل إضافة Adblock